30.6.16

Comentaristas de fútbol / Fußball Kommentatoren


iHola chic@s!

A todos nos emociona la eurocopa. Da igual si escuchamos los partidos por radio o lo vemos en la tele: Siempre escuchamos a los comentaristas de fútbol que nos cuentan lo que pasa durante el partido, ¿verdad?. Pues, la verdad es, que no en todos los países es igual a los del mundo hispanohablante. Ellos gritan el gooooooooooooooooool de una forma pasional y muy enérgica y además, siempre sabemos el jugador que tiene la pelota. Sin embargo, si vais a Alemania y veis un partido allí en un pub, public viewing o en casa, os daréis cuenta que los comentaristas no son iguales a los españoles. En la tele alemana casi no se habla durante el partido, y de esta manera se pueden escuchar los gritos de los jugadores, los entrenadores o los aficionados.
   
En cada tierra, sus costumbres.

Aquí tenemos un ejemplo para vosotros:





Hallo ihr Lieben!

Natürlich sind wir alle sehr aufgeregt wie es bei der EM weitergeht. Egal wo wir die Spiele im Fernsehen schauen oder im Radio hören: Immer sind wir gut informiert was in den Spielen gerade so passiert, richtig?
Die Wahrheit ist, dass die Kommentatoren im Radio doch wesentlich mehr sprechen als im Fernsehen. Na klar, werdet ihr sagen, da sehen wir ja auch nichts. Doch wenn ihr mal in einem spanischsprachigen Land ein Fußballspiel im Fernsehen gesehen habt, wird euch sicher eines aufgefallen sein: Der Zuschauer wird permanent darüber informiert, was gerade passiert. Sprechpausen werden hier völlig überbewertet. Als deutscher Fußball-Zuschauer fragt man sich manchmal: “Atmet der arme Kommentator eigentlich auch zwischendurch?”

Andere Länder, andere Sitten.

Hier haben wir euch ein kleines Beispiel ausgesucht:



No comments:

Post a Comment